Popol Wuj (versión poética kʼicheʼ)


Portada de la versión Poética K'iche'
Luis Enrique Sam Colop. Editorial Cholsamaj, 1999.Tamaño 56.8 Mb. pdf, autoalojado
Agradecimientos a Tat Apab’yan Tew por esto ☺

El Popol Wuj fue escrito en idioma Kʼicheʼ con caracteres latinos en el siglo dieciséis. Es uno de los libros más importantes que el pueblo maya haya escrito. Desde que el padre Ximénez lo obtuvo en el convento de Santo Tomás Chichicastenango, ha despertado interés en otros pueblos indígenas del continente y entre la comunidad académica internacional.

Algo interesante que hay que resaltar del manuscrito de Ximénez es que, quizá sin advertirlo, copió el texto Kʼicheʼ (además de traducirlo al castellano), de manera tal que dejó evidencias de la autoría múltiple de la versión previa, copia que a su vez apunta a una versión jeroglífica anterior. En el texto, por ejemplo, se aprecia la técnica de inserción vocálica que facilita la silabificación, lo cual es una característica de la escritura jeroglífica maya. Así se lee qʼana kotzʼij en lugar de qʼan kʼotzʼiʼj, ‘flores amarillas’; qʼeqa bʼe en lugar de qʼeq bʼe, ‘camino negro’. También se encuentran varias encabezados de texto (caption texts) que sugieren que los autores Kʼicheʼibʼ estaban transcribiendo el texto de una versión jeroglífica o que se referían a un texto con esas características.

Además, están las repetidas ocasiones en que se menciona la existencia de un texto antiguo donde los ancestros podían ver, entiéndase leer o interpretar hechos pasados, como predecir ciertos eventos.

A lo anterior, se agrega el tema de la correlación astronómica. En el Popol Wuj se describen ceremonias de carácter religioso relacionadas con la mitad de un Tun1 (9×20 = 180 días); con el ciclo de 260 días (13×20 = calendario sacro); y con el periodo de 340 días (17×20) referente a Venus (Edmonson 1971:243, Tedlock 1996:329-330).

Esa correlación se confirma a través de la invocación con la cual los propios ofrendantes iniciaban sus rogativas: Aqʼaroq at oobʼ ruqʼij, ‘Oh, tú el de los cinco días.’ Esto es Venus, cuyo aparecimiento cíclico solo sucede en los cinco días que en idioma Kʼicheʼ y que conforme al Códice de Dresde son Ajpu, Ajmaq, E, Qʼanil y Kʼat.

1 Tun: Un tun es la tercera unidad del sistema de calendario mesoamericano llamada Cuenta Larga; por ejemplo, en el momento 12.19.6.15.0 (1 enero de 2000, de acuerdo con la correlación GMT), el número de tun es 6 (tercer número a partir de la izquierda). Un tun representa un período de 18 winal/winaloʼob (360 días).

Quiero leer más entradas sobre el Popol Wuj

Anuncios

4 comentarios en “Popol Wuj (versión poética kʼicheʼ)

  1. Pingback: “Del otro lado del mar” | Popol Mayabʼ

  2. Pingback: Uqajik: El préstamo de las fuerzas naturales | Popol Mayabʼ

  3. Pingback: Los gemelos héroes | Popol Mayabʼ

  4. Pingback: Memoria | Popol Mayabʼ

¡Utz ulib'al alaq!

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s