Todas las entradas por Laaʼin aj Eenriik

El leñador y su esposa infiel*

Publicado originalmente en elchilambalam.com

Prot es el vecino de un humilde vendedor de leña. En maya vendedor de leña se dice kon si’. Desde luego, Prot es también un galán y ya había conquistado a la joven mujer del leñador.

Seguir leyendo El leñador y su esposa infiel*

La escritura maya

Las raíces de la escritura se adentran en el continente americano. Incluso si aplicamos una definición limitada de escritura, exigiendo que registre la secuencia de sonidos en un idioma hablado, no podemos evitar el hecho de que la escritura existió en las Américas mucho antes de que los europeos trajeran el alfabeto romano. Los mayas comenzaron a escribir cuando el inglés (incluso el Old English, inglés antiguo) aún no había nacido.

Seguir leyendo La escritura maya

Nahualá

Estatua a Manuel Tzoc, héroe local, que logró el reconocimiento de Nahualá como municipio independiente de Santa Catarina Ixtahuacán entre 1862 y 1872, y quien, según la creencia actual, todavía protege al pueblo de manera sobrenatural. Foto Popol Mayab 2017.
Estatua a Manuel Tzoc, héroe local, que logró el reconocimiento de Nahualá como municipio independiente de Santa Catarina Ixtahuacán entre 1862 y 1872, y quien, según la creencia actual, todavía protege al pueblo de manera sobrenatural. Foto Popol Mayab, 2017.

Descripción

Nahualá es un municipio en el departamento de Sololá en Guatemala. El pueblo a veces es conocido como Santa Catarina Nahualá, en honor de la santa patrona del pueblo, Santa Catalina de Alejandría, pero el nombre oficial es simplemente “Nahualá”. Anteriormente, el nombre del pueblo era escrito “Nagualá” y transcripciones más antiguas del nombre en documentos coloniales incluyen Nauala, Niguala, Niuala y Navala. Seguir leyendo Nahualá

Xibalba

Por Dennis Tedlock y Enrique Sam Colop.


El nombre de Xibalba viene de la misma raíz que xibij “asustar” (compárese con xubunel y su variante subunel, “espanto, fantasma”); la ba final podría venir de bal “lugar de” o podría ser reduplicativo. En términos de reconocimiento terrestre, así se le llama al inframundo, contrastado con la “cara de la tierra” (uwach ulew), pero en términos celestiales, podría designar un mundo más allá del cielo visible. En yucateco, tal nombre sobrevive como sinónimo de “demonio” (Cordemex); mientras en k’iche’ aún es el nombre del inframundo, que ha de ser dicho con precaución. Son doce los señores de este lugar, con oficios asignados en pares.  Seguir leyendo Xibalba

Los mayas “menos estudiados” dan vida a la lengua*

Mujeres mayas en la cocina

En estos últimos días durante mi caminar en el Mayab escucho a sus diversos actores opinar sobre su idioma; algunos al hablarme de sus experiencias desde el ángulo académico intentan hablar un “maya puro” y usan conceptos tan antiguos y cuando lo hablan casi no los entienden por los mayahablantes actuales. Luego escucho a los niños, jóvenes y adultos “yo hablo la lengua maya, pero no sé escribirla y leerla”. Seguir leyendo Los mayas “menos estudiados” dan vida a la lengua*