Libros en lenguas mayas

¿Sabían que existen más de 40 libros o textos coloniales elaborados en alguna lengua maya, utilizando el alfabeto latino?

Estos textos fueron elaborados en su mayoría por mayahablantes en distintas partes de la region, aproximadamente entre los siglos XVI al XVIII y tratan sobre literatura mítica, histórica, ritual, astronómica, calendárica, médica y literatura legendaria. Los textos más conocidos, algunos de los cuales cuentan ya con varias traducciones son los siguientes: 


Textos Peninsulares:

    • Chilam Balam de Chumayel, Tízimin, Kahua, Ixil, Tekax, Naj, Tusik, Maní, Chan Kan, Teabo, Peto, Nabulá, Tihosuco, Tixkokob, Telchac, Hocabá y Oxkutzcab (aunque llamar a estos libros “del Chilam Balam” es un neologismo).
    • Cantares de Dzitbalché.
    • Códice de Calkiní.
    • Códice Pérez.
    • Crónica de Maní.
    • Crónica de Yaxkukul.
    • Crónicas de los Xiú.
    • Documentos de tierras de Sotuta.
    • Documentos de Tabí.
    • Libros del Judío (aprox.10 libros).
    • Ritual de los Bacabes.
    • Títulos de Ebtún.

    • Textos en Chontal: 

    • Papeles de Paxbolón-Maldonado.

Textos en K’iche’:

    • Popol Wuj.
    • Rabinal Achi.
    • Título de Totonicapán.
    • Códice K’iche’ (de 1722)
    • Título de Yax
    • Título de Cristobal Ramírez y Pedro Velasco.
    • Título Tamub.
    • Título K’oyoy.
    • Títulos Nija’ib: Título de la Casa Ixcuín Nehaib (Señora del Territorio de Otzoyá), Título Real de don Francisco Izcuín Nehaib
    • Título del Ajpop Huitzitzil Tzunún.
    • Título de los Indios de Santa Clara la Laguna.
    • Título de los Señores de Sacapulas.
    • Saqik’oxol, Baile de la Conquista.
    • Papel del origen de los señores ó Título Zapotitlán.
    • Historia Quiché de don Juan de Torres.
    • Título Paxtocá
    • Título Retalulew
    • Título Chuachituj
    • Título Chacatz Tojín
    • Título Lamaquib
    • Título Uchabajá
    • Pictografía Buenabaj

      Textos en Kaqchikel:

    • Anales de los Kaqchikeles (llamado también memorial de Sololá)
    • Historias de los Xpantzay.
    • Título Chajoma.
    • Título de Alotenango.
    • Guerras comunes de Quichés y Cakchiqueles.
    • Relación Pacal.
    • Título de Felipe Vásquez.

Textos en Tz’utujiil:

    • Relación de los Caciques y Principales del pueblo de Atitlán ó Relación Tzutuhil.
    • Título de San Bartolomé de la Costilla.
    • Testamento Ajpopolajay
    • Título de San Bartolomé.

Textos en Mam:

    • Título de San Pedro Necta.
    • Título de Ostuncalco y Chiquirichapa.

Textos en Poqomchii’:


Textos en Q’eqchi’:

    • Título Chamelco,
    • Testamento de Magdalena Hernández

Muchos de estos textos tienen fragmentos en castellano o bien incluyen ideas propias de la cultura europea, pero no por eso dejan de se una fuente valiosa de conocimiento.

* Con información de Cultura y Lengua Maya.

¡Utz ulib'al alaq!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.